segunda-feira, 15 de fevereiro de 2010

R-Point - Esquadrão Fantasma

R-Point - Esquadrão Fantasma (알포인트, em coreano, R-Point, em inglês) é um filme sul-coreano.

Fazendo alguns estudos sobre a Guerra do Vietnã, descobri este filme muito pouco divulgado aqui no Brasil, um dos principais motivos da pouca divulgação é que ele não foi produzido pelos EUA e sim pela Coréia do Sul, daí não preciso explicar mais nada é só conferir os diferentes pontos de vista deste conflito.

Mantendo a minha linha da "globalização igualitária", fiz até um pequeno artigo na Wikipédia traduzindo da versão em francês, pois não tinha nada em português, está super resumido mas é mais que o suficiente como ponto de partida para pesquisas maiores no Google.

Ficha Técnica
Titulo em coreano: 알포인트
Titulo em inglês: R-Point
Titulo em português (pt): R-Point - Esquadrão Fantasma
Titulo em português (br): Fantasmas da Guerra

Ano: 2004
Realização: Su-chang Kong
Argumento: Su-chang Kong
Atores: Woo-seong Kam, Byung-ho Son, Tae-kyung Oh
Gêneros: Guerra, Horror

Resumo do filme
“Durante a guerra do Vietname, uma base do exército Sul-Coreano começa a receber estranhas mensagens de rádio de um esquadrão desaparecido 6 meses antes. Com a finalidade de salvarem o grupo de soldados desaparecidos, o experiente tenente CHOI-Tae (Gam Woo-Sung) e uma unidade de elite são chamados para uma missão de resgate na região conhecida por R-Point (Romeo Point). Aquilo que aparentemente seria uma simples missão de resgate, transforma-se, lentamente, numa experiência mais aterrorizadora e devastadora do que uma batalha de guerra. O horror começa na selva amaldiçoada onde os soldados não conseguem distinguir os mortos dos vivos. Eles lutam contra uma força maléfica sobrenatural. CHOI começa a perder os seus homens um a um e uma nova mensagem chega à base: ‘Daqui ninguém sai vivo!’”

Trailer do filme R-Point:


R-Point part 2 (Cena do desembarque na área dos vietcongues)


Ligações externas

Antes de ver as ligações externas leia com atenção a mensagem abaixo:

Na Wikipedia geralmente temos artigos em vários idiomas, nem sempre são simplesmente traduções, principalmente quando o tema do artigo é polêmico, e pode ter pontos de vista diferentes, dependendo do idioma/nação dos seus autores, sobre esse assunto temos grandes diferenças dos artigos em inglês e vietnamita e pequenas entre o português e espanhol, por isso recomendo para um estudo mais aprofundado e imparcial ler várias versões, na Wikipédia o menu de idiomas esta no lado esquerdo do artigo, quando acompanhado de uma "estrela" significa que o artigo tem ótima qualidade nas informações com boa quantidade de textos e fotos.

Por isso não se limite só ao idioma português e inglês, use o "translate" do Google para ajudar na tradução de idiomas que você tem mais dificuldade.

Artigo sobre o filme R-Point (em português)
Artigo sobre o filme R-Point (em inglês)
Artigo sobre a guerra do Vietnã (em português)
Artigo sobre a guerra do Vietnã (em espanhol) (artigo qualidade estrela)
Artigo sobre o massacre de civis na aldeia vietnamita de My Lai (em português)
Artigo sobre o Vietnã (em português)
Artigo sobre o Vietnã (em alemão) (artigo qualidade estrela)

Nenhum comentário:

Postar um comentário